The Power of Love
英語でおしゃべり大好きシャベリンです。
今回は、The Power of Loveです。
ヒューイ・ルイス&ザ・ニュースのNo.1ヒット曲で1985年の映画「バック・トゥ・ザ・フューチャー」の主題歌としてもおなじみですね。この楽曲では『使役動詞』と『比較級』を覚えましょう。『使役動詞』は「人や物に~させる」または「人や物に~してもらう」という意味を持つ動詞です。『比較級』は2つ以上のものを比べるときに使います。
The power of love is a curious thing
Make a one man weep, make another man sing
愛の力は不思議だよ
大の男を泣かせたり歌わせたりする
Make a bad one good, make a wrong one right
悪い奴だっていい奴にさせるし、間違った奴も正しくさせる
First time you feel it, it might make you sad
Next time you feel it, it might make you mad
初めて恋を感じたら、お前を悲しませてしまうかも
Next time you feel it, it might make you mad
初めて恋を感じたら、お前を悲しませてしまうかも
二度目の恋に落ちたなら、お前を苦しませてしまうかも
Tougher than diamonds, rich like cream
Stronger and harder than a bad girl's dream
ダイヤモンドより固くクリームみたいにまろやか
イケナイ娘の夢よりも強くてたくましい
Stronger and harder than a bad girl's dream
ダイヤモンドより固くクリームみたいにまろやか
イケナイ娘の夢よりも強くてたくましい
Don't need no credit card to ride this train
金なんていらない、名声だっていらないよ
この列車に乗るのにクレジットカードなんていらないのさ
はてなブログのユーザーの方は読者登録をお願いします!
はてなブックマークもよろしくお願いします!